2013年3月31日 星期日

愛的呼呼...

或是,大人們向孩子表示歉意:「對不起,剛才在那麼多人面前罵你,讓你沒面子了」、「對不起,剛才我的聲音大了點 ,但是不是真的對你失望」......

或是,這是一種釐清:「我不是故意要找你麻煩,而是你的這些行為讓我好為難」、「我們只是想要幫你釐清問題的癥結,改善了以後,我們就能夠更愉快的相處了」......

或是,這是一種讚美:「其實你很棒,剛才你的臉上有出現懊悔的神情」、「你看你很棒,剛才馬上就把事情彌補好了」......

甚至,它可能是一種勉勵:「下一次,可以先把情緒放下嗎?我們先把事情補救好再說」、「下次要像這次一樣,在第一時間就說對不起,就可以把大事變成小事了」......

這種事後的「愛的呼呼」,可能是在溝通結束的當下,也可能在幾個小時後,或是當天睡覺前、隔天、甚至是隔幾天後......重要的是,大人以很溫柔的語調,重新開始彼此的對談。

每一次溝通後也許會有爭執、有不愉快的心情,但是務必要對孩子「愛的呼呼」,讓孩子明白我們的心意,也為下一次的溝通,留下美好的伏筆。

1 則留言:

  1. 除了學生外,親子間似乎也很適用
    愛的呼呼,其實也是和孩子間的一種溝通吧?
    版主回覆:(2013-05-16 15:32:11)
    是呀,
    這是一種心意上的溝通,
    更甚於言語。

    回覆刪除